PEDRO'S WORLDWIDE SITE

AIM

This blog aims to be an easy way to be up to date with my personal and professional development throughout the world, as well as a source of knowledge.

Recuerda:

No hay suerte sin riesgo previo. Es por eso que siempre me arriesgo, porque no hay nada más arriesgado que no arriesgarse.

Pedro Lorenzo


Japanese curiosities (part 1)

Publicado por Pedro Lorenzo 27/9/09

LAVABO AUTOMÁTICO

Dicen que el jet de agua y aire que te aplican directamente al culo da gustillo. Yo personalmente no lo he probado, pero para usar este inodoro por primera vez hace falta un manual de instrucciones. Lo que me costó encontrar el botón de tirar de la cadena! Porque para ello no hay botón, si no una palanca de toda la vida! (super fashion and complicated to use japanese multifunction toilet)




TABLITA DE NOTAS


Ya me lo dijo el señor Jordi Morcillo en una de las conversaciones previas que tuve con él antes de venir a Japón. A los japoneses les gusta usar pizarritas para escribir las diferentes notas en reuniones, escuelas e incluso tiendas. Aquí va la primera pizarra que ví, donde me escribieron toda la información para contratar y comprar el móvil en Softbank Omote Sando. Por cierto hay teneís mi número de móvil japonés. (notes board used everywhere from business meetings to shops). A good way to recycle anyway!




LOCKERS FOR UMBRELLAS


Supongo que en otros paises también habrá, pero aquí en Japón, concretamente en el museo Edo de Tokyo ví por primera vez unos casilleros o lo que sea con candado a base de monedas para los paraguas! Está preparada para todo está gente, qué buen invento para no dejar el paraguas tirado en cubo de mierda como en España o paseándolo por toda la tienda chorreando.

El complemento que falta es la bolsa para paraguas! De esto no tengo foto pero en todas las tiendas hay bolsas alargadas que se adapatan a la forma del paraguas para que antes de entrar le pongas la capucha a tu paraguas y no lo dejes todo perdido de agua. Esto es genial! (plastic bags for umbrellas, they completely cover the umbrella to prevent it from dropping water on the floor, provided in most of shops).







EL ZARA (OMOTE SANDO TOKYO)


Hace gracia ver tiendas españolas tan lejos de casa. El Zara de Omote Sando es el Zara más guapo que nunca he visto (en comparación con Lleida, Barna y Terrassa).




PONTE LAS ZAPATILLAS NO ME ENSUCIES EL PARQUÉ! (SLIPPERS)

Esto de las zapatillas es todo un protocolo a seguir siempre en casi todo lugar. Siempre que haya un suelo de tatami, madera o moqueta lo primero que hay que hacer es quitarse los zapatos guardarlos en un casillero en el mejor de los casos o dejarlos por ahí tirados. Te pones las zapatillas que te proporcionan y punto, ni se te ocurra pisar el suelo con los zapatos de la calle. Lo bueno es que para el lavabo hay otro tipo de zapatillas. Delante de la puerta de todo lavabo están las chanclas del lavabo diferentes para no contaminar el suelo. Aunque por no contaminar el suelo puedes acabar contaminándote los pies! La verdad es que son bastante ridículas, como para mujeres, y sobre todo pequeñas. Estoy esperando el día de encontrar el sitio con tamaños grandes! Todos tienen un único tamaño y enano, que no me entra ni el dedo gordo. A la medida del zapato...

Most of places provide you at the entrance with slippers, tiny slippers and in opinion, they look like women slippers. You have both slippers for the rooms and the toilet, different to not contaminate the floor.


0 comentarios

Publicar un comentario

Seguidores

Search