PEDRO'S WORLDWIDE SITE

AIM

This blog aims to be an easy way to be up to date with my personal and professional development throughout the world, as well as a source of knowledge.

Recuerda:

No hay suerte sin riesgo previo. Es por eso que siempre me arriesgo, porque no hay nada más arriesgado que no arriesgarse.

Pedro Lorenzo


September English monthly report

Publicado por Pedro Lorenzo 12/10/09 0 comentarios

It has been a month since I arrived at Tokyo, Japan and everything has gone so fast that it seems to me it was yesterday when we landed at Narita Airport. From that very beginning Japan and particularly Tokyo and its people have not let me down at all. In the contrary, I’ve been more and more enjoying myself every day.

The first thought it comes to mind is change. Obviously, the Japanese society, food, culture, life style and towns are quite different from Spanish. However, this change has not been as big as I had thought before coming, but nice, pleasant and rewarding thanks to your excellent job at the Centre, the extremely kind collaboration of Japanese people and the huge effort I am doing.

All my first impressions are good, honestly. One of the things that most surprised me and appreciate is your kindness and behaviour towards foreigners. You are always willing to help, doing your best for us, very unusual thing in my own country. In addition to that impression, I love the way you preserve the places, towns and environment. Even though it is really difficult to find containers and rubbish bins in the streets you get on very well to keep everything neat and tidy. It is simply fantastic!

When it comes to food I just can say that all my best expectations have been confirmed. I not only love your food but I am also a fan of your cuisine. At the beginning was very exciting to taste a new dish every day as I discovered new flavours. However, I had to start cooking western food for the last two weeks to change a bit my diet and cut down on rice.

The fact of starting cooking at home has helped me very much to adapt to my new home and life style. Daily life at home might be one of the toughest parts of my period of adaptation. Although my room is western style, the change has been rather difficult for me. The lack of space, furniture, clothes and domestic appliances made my first weeks in Japan a bit stressful and uneasy. Nevertheless, little by little with enthusiasm and great motivation I manage to get almost all the stuff I missed and turn my small house into a cosy and welcoming place.

In addition to the difficulties of living at home there’s the language. For this first four weeks the communication between Japanese people and me in daily situations has been the most complicated challenge. Going shopping for something specific such as medicine was always funny and challenging. However, thanks to the excellent Japanese lessons I am attending at the Centre (one of the most funny and interesting things of my stay here) and the amazing wide range of possibilities that technology offers to us nowadays I am starting to be able to have short conversations in Japanese and more or less say what I want. Japanese language is quite difficult to learn but with daily dedication and a great deal of motivation I think I am getting on quite well.

Therefore, little by little I am struggling to reach my goals and challenges as new ones appear on the way. As well as learning and understanding Japanese language, culture, society and business practice I want to do my best more than ever to extend my stay here in Japan as much as possible because I am falling in love with your country, honestly. For example, one of the cultural things that has drawn my attention the most is Shinto’s religion. I am decided to know this fascinating way of interpreting our life on the Earth.

In order to reach my main goals during the last days of September I started deeping into your culture and society by joining Japanese sports clubs and participating in cultural exchange activities in my neighbourhood. I also started meeting Japanese people aiming to establish long term relationships in Japan, a part of the Vulcanus acquaintances, and to put into practice my language skills.

To sum up, I am very happy and proud of being here, enjoying myself more and more every day. I am continuously glad and that is why I just can say thanks to you, Japan. I am looking forward to writing my next report in Japanese.

Gambatte kudasai!

Life in Tokyo (first month report)

Publicado por Pedro Lorenzo 11/10/09 0 comentarios

Parece que fue ayer cuando me despedía de mi família comiendo una casola de tros en casa para celebrar que al día siguiente volaba a Tokyo. Ha pasado poco más de un mes desde mi llegada y desde entonces no he parado de disfrutar en este maravilloso país.

Lo primero que me viene a la cabeza es el cambio que está suponiendo esta aventura, cambio no tan radical como me había imaginado. Naturalmente que durante el primer mes todo fue nuevo y complicado, deseando que el periodo de adaptación acabará de una vez. Ahora ya en octubre puedo decir que estoy bastante asentado y con una vida más o menos estable. El hecho de que el cambio que estoy viviendo no sea tan radical es debido, en gran parte, gracias a la colaboración y el apoyo valiosísimo de los japoneses. Siempre y siempre (sin exagerar) están dispuestos a ayudarte, a veces su amabilidad me hace sentir insignificante.

Como bien comenté la primera y segunda semana fue la de los trámites y presentaciones. A partir de la segunda semana en Tokyo comenzaron las clases de japonés, mi principal ocupación durante gran parte del día, con 5 horas de clase diarias más el estudio individual en casa.

A partir de la segunda semana fue cuando comencé a formar mi nueva casa y vida en Tokyo. Concretamente vivo en una residencia, de 5 plantas con habitaciones individuales y dobles, unas 150 habitaciones. Yo me quejaba de mi residencia de Terrassa, pues no sé de qué la verdad. Vivo en una habitación muy pequeña, con cocina, baño, cama y espacio para el estudio que más bien parece una caravana. Sin embargo, está localizada en el mejor sitio de Tokyo y con el tiempo he logrado convertirla en un lugar acogedor y cálido después de un mes de compras y cambios.

La residencia se encuentra en Takadanobaba, en el distrito de Shinkuku-ku, en el mismo centro de la ciudad de Tokyo. Está a 5 minutos andando de la estación de metro y JR (Japan Railway), y sus alrededores están llenos de tiendas de todo lo necesario para la vida diaria (excepto ropa y electrónica).

Aquí situo la residencia:





Prácticamente desde mediados de septiembre hasta ahora no he parado de hacer compras para la casa, principalment utensilios ya que venía pelada. También ropa, porque casi toda la que me traje es formal. Para comprar una única cosa perdía una tarde entera, por el transporte y sobre todo porque tenía que buscar dónde estaba todo. Por internet es fácil encontrar los establecimientos que te interesan pero el problema está en encontrarlos en la calle.

Gente, en Tokyo las calles no tienen nombre, ni siquiera número, por eso me costaba tanto encontrar los sitios y encima sin la ayuda del inglés, que nadie de la calle habla. Pues no me he pegado ratos dando vueltas, hasta que hice una de las mejores compras de mi vida, el iphone. Con el gps del iphone no hay problema, introduces la única información que tienes, el nombre del establecimiento o el nombre del edificio y te guía sin problemas. Where the streets have no name...

Durante las 3 primeras semanas del primer mes, al llevar una vida aún bastante inestable, no cociné nada. En el European Centre, donde se realizan las clases de japonés y los diferentes seminarios es donde como cada día. El descanso es de 12 a 13 y casi siempre me compro la comida, a no ser que cocine algo grande la noche anterior. Durante el primer mes era muy emocionante la hora de la comida, explorando la zona con los compañeros en busca de un plato nuevo cada día, pero con el tiempo el paladar y el bolsillo se resintieron.

El menu por excelencia es el o bento. Seguro que os suena haber visto por televisión japoneses comiendo de una cajita con pequeñas raciones de todo un poco en diferentes compartimentos, especialmente en las escuelas. Pues eso es el o bento, una base de arroz con todo lo que quieras, pollo, cerdo, pescado, sushi, verduras, etc.. Es el más extendido y el más barato, por 600 yen (algo menos de 5 euros) tienes una ración de campeón, en incluso por menos dinero. Casi todos los días comíamos japonés de take away, a no ser que comiésemos en un restaurant, filete de Estados Unidos o fideos.

Pero deseoso de continuar con mi pasión culinaria, no me hice esperar y a partir de la tercera semana más o menos comencé a cocinar cada día. El hecho de comprar la comida y la cena cada día no podía continuar así, de modo que una vez tuve todos los utensilios de cocina comencé a crear. Cada noche y fin de semana cocino los platos típicos que hacía en España, perfeccionándolos, y la mayoría me salen más buenos que nunca (tortillas, pastas, arroces, salteados, etc.). Y como no, cocino cantando música española o catalana, o palmeando el flamenquito, porque todo influye en el sabor.

Como consecuencia de la cocina no me libro de ir a comprar al supermercado unas 3 veces por semana. Primero porque como mucho y segundo porque en la micronevera que tengo (sin congelador) apenas me caben los huevos. Tengo una gran variedad de supermercados para eligir, al principio me costó coger el protocolo de la compra en el supermercado. No hay cintas transportadoras como en España, es una superfície estática separada en dos zonas por el rayo lector. Tu dejas tu cestita al principio y la cajera va transfiriendo tus cosas a medida que las lee de tu cesta a otra cesta al otro lado del lector. Una vez acaba, te pregunta si quieres bolsas, pagas y con tu cesta de nuevo llena y tus bolsas te vas de la caja a la zona de embalaje, donde tu tranquilamente haces las bolsas, etc. Buen sistema para evitar las colas del copón que por ejemplo se forman en el Mercadona.

Cómo hecho de menos el congelador mágico que tenía en Terrassa! Con él sólo tenía que cocinar un día para toda la semana y listo. Ahora pringo todos los días y además cada semana me toca lavar la ropa, ya que no tengo 20 calzoncillos como en la residencia universitaria.

Durante el primer mes de septiembre en mis pocas tardes libres iba a descubrir tiendas. Por las noches era más divertido, iendo a cenar a diferentes sitios por la ciudad, descubriendo lo que se cuece en Tokyo a esas horas. Las fiestas son obligadas cada semana, siendo fijo el viernes y tal vez el jueves o sábado también. Las fiestas comienzan pronto, sobre as 12 y han de terminar tarde, por lo menos las 5, hasta que vuelve a entrar en funcionamiento el servicio de metro Durante este primer mes de septiembre tuvimos un puente de 5 días, que aprovechamos para hacer un viaje por el sudoeste de Honshu, del cuall ya explicaré los detalles.

Como dije en su día no sólo estamos aprendiendo japonés en el centro, si no que cada semana tenenos conferencias donde expertos, nativos o no, que han vivido largo tiempo en Japón nos dan charlas sobre temas muy interesantes de la cultura, la sociedad, los modales, los negocios, economía, etc. Son realmente interesantes, la pega es que son justo después de comer y si el conferenciante no tiene mucho entusiasmo al hablar ya os lo podeís imaginar, la mayoría practica la siesta.

La escuela no sólo nos llena la cabeza de palabras japonesas, si no que también nos lleva de excursión. Por ejemplo, hemos ido al Museo Edo, también a ver competiciones de sumo, y a aprender los protocolos en situaciones de emergencia con simuladores.

Es realmente gratificante todo lo que estoy viviendo aquí, de hecho creo que desde que llegué que no me he cabreado ningún día, ni conmigo mismo ni con los demás. Cada nuevo día es como una bendición, me levanto deseoso de mostrar mi gratitud a todos los demás.

Este primer mes fue un poco de locos, muchas cosas en poco tiempo. Sinceramente, fue como una prolongación de las vacaciones. Pero no dudeís de que desde octubre he vuelto a la doctrina del tikitaka, dándolo todo en todo lo que hago con el principal obejtivo ahora de establecer relaciones duraderas con los japoneses, cosa nada sencilla.

An abstract in English is available on the September English monthly report.

De tapas en Shibuya (sepbtember 2009).VIDEO

Publicado por Pedro Lorenzo 3/10/09 0 comentarios

Aquí van los videos del delito... Con Antonio, Marcin y Paul











Ya era hora de que presentara el mejor bar de comidas que he estado en Tokyo hasta ahora. Puro bar tradicional japonés de tapas, de estar de pie en la barra, guarrete y de pan y moja. Del nombre no voy a decir nada, porque está en kanji y no entiendo nada, pero está en la guía lonelyplanet.

Como digo, las dos veces que fuimos cantamos como una almeja, los únicos occidentales en un bar auténtico, con todo escrito en kanji y las especialidades escritas en madera sobre la pared. Por descontado nadie hablaba el inglés pero con la técnica del tuntun y la copia de tu vecino nos pusimos ciegos con unos manjares, cerveza y umeshu baratísimos!

Por 8 euros te pones las botas de todo, eso si no has de tener manias sobre higiene, si no mira como me como el arrebozado que se me cayó al suelo en el vídeo.


















Haciendo caja en medio de todos los clientes...




Haciendo amigos



Las cucarachas también se apuntaron a la fiesta



La reserva de combustible a tope!





Los vídeos van en la siguiente entrada...

Japanese curiosities (part 1)

Publicado por Pedro Lorenzo 27/9/09 0 comentarios

LAVABO AUTOMÁTICO

Dicen que el jet de agua y aire que te aplican directamente al culo da gustillo. Yo personalmente no lo he probado, pero para usar este inodoro por primera vez hace falta un manual de instrucciones. Lo que me costó encontrar el botón de tirar de la cadena! Porque para ello no hay botón, si no una palanca de toda la vida! (super fashion and complicated to use japanese multifunction toilet)




TABLITA DE NOTAS


Ya me lo dijo el señor Jordi Morcillo en una de las conversaciones previas que tuve con él antes de venir a Japón. A los japoneses les gusta usar pizarritas para escribir las diferentes notas en reuniones, escuelas e incluso tiendas. Aquí va la primera pizarra que ví, donde me escribieron toda la información para contratar y comprar el móvil en Softbank Omote Sando. Por cierto hay teneís mi número de móvil japonés. (notes board used everywhere from business meetings to shops). A good way to recycle anyway!




LOCKERS FOR UMBRELLAS


Supongo que en otros paises también habrá, pero aquí en Japón, concretamente en el museo Edo de Tokyo ví por primera vez unos casilleros o lo que sea con candado a base de monedas para los paraguas! Está preparada para todo está gente, qué buen invento para no dejar el paraguas tirado en cubo de mierda como en España o paseándolo por toda la tienda chorreando.

El complemento que falta es la bolsa para paraguas! De esto no tengo foto pero en todas las tiendas hay bolsas alargadas que se adapatan a la forma del paraguas para que antes de entrar le pongas la capucha a tu paraguas y no lo dejes todo perdido de agua. Esto es genial! (plastic bags for umbrellas, they completely cover the umbrella to prevent it from dropping water on the floor, provided in most of shops).







EL ZARA (OMOTE SANDO TOKYO)


Hace gracia ver tiendas españolas tan lejos de casa. El Zara de Omote Sando es el Zara más guapo que nunca he visto (en comparación con Lleida, Barna y Terrassa).




PONTE LAS ZAPATILLAS NO ME ENSUCIES EL PARQUÉ! (SLIPPERS)

Esto de las zapatillas es todo un protocolo a seguir siempre en casi todo lugar. Siempre que haya un suelo de tatami, madera o moqueta lo primero que hay que hacer es quitarse los zapatos guardarlos en un casillero en el mejor de los casos o dejarlos por ahí tirados. Te pones las zapatillas que te proporcionan y punto, ni se te ocurra pisar el suelo con los zapatos de la calle. Lo bueno es que para el lavabo hay otro tipo de zapatillas. Delante de la puerta de todo lavabo están las chanclas del lavabo diferentes para no contaminar el suelo. Aunque por no contaminar el suelo puedes acabar contaminándote los pies! La verdad es que son bastante ridículas, como para mujeres, y sobre todo pequeñas. Estoy esperando el día de encontrar el sitio con tamaños grandes! Todos tienen un único tamaño y enano, que no me entra ni el dedo gordo. A la medida del zapato...

Most of places provide you at the entrance with slippers, tiny slippers and in opinion, they look like women slippers. You have both slippers for the rooms and the toilet, different to not contaminate the floor.


My family (the first one)

Publicado por Pedro Lorenzo 0 comentarios

Como no podía ser menos aquí dejo una foto, un poco desactualizada la verdad, de mi familia completa. Para que todo el mundo vea lo guapos que somos!

Mis dos hermanas menores, Victoria e Inés y mis padres Fernando y Ana María.


Aquí va parte de lo que he ido comiendo, como vereís es todo muy sano sanote...:


SUSHI

Aquí sí que hay sushi y muy barato! Lo de los ascos al pescado crudo son bobadas, primero que viene marinado y que está buenísimo sobre todo las diferentes variedades de atún. Además, siempre se moja con salsa de soja. Como sabeís consiste no sólo en pescado crudo, si no montado en arroz, atado o no con alga.


MISO

El misu es una sopa de judías de soja al vapor, con un agente para fermentar. Se puede añadir práticamente de todo, tofu, algas, pescado, verduras, etc. Siempre se sirve como acompañamiento a todas la comidas del día.




SAKANA TEYSHOKU

Un set menu de pescado a la plancha con los complementos por excelencia, gohan (arroz), miso, etc. Este es el pescado más típico que por cierto aún no he averiguado cúal es. Qué vergüenza.

Antes:


Después:


GYUUNIKU TEYSHOKU (set menu de ternera)

Pues happy meal de ternera. La carne siempre se suele combinar con el arroz y mojar en soja o la salsa especial para la carne.

Seguidores

Search